Although long overshadowed by its large Asian neighbors, South Korea blossomed in the second half of the 20th century to become a top economic and technological powerhouse. The Korean language has, at the same time, risen in importance in response to Korea emerging as a trillion dollar marketplace. Despite the cultural and literal imperialisms of China and Japan, Korea and its language are more independent and stronger than ever. Some interesting facts about the Korean language include:
The Foreign Service Institute at the US State Department classifies Korean as a Category III language, meaning it is an exceptionally difficult language for English-speakers. Any translation job may have to contend with such issues as choosing the proper level of formality, knowing which numeral system to use or deciding whether Chinese characters need to be incorporated. Here is some background on the Korean language to help guide you when first considering a Korean translation project:
Korean was originally written using Chinese characters, known as Hanja. It was too difficult for commoners to learn, confining literacy to the aristocracy. This changed in the fifteenth century during the reign of King Sejong the Great. A group of scholars invented an alphabet named Hangul specifically designed for the Korean language in 1444. King Sejong promoted it specifically to expand literacy. The traditional cultural elite looked down upon the new alphabet but couldn’t stop its use. Hangul gradually became more common over the centuries. Since World War II, Hanja is rarely used in commercial writing in South Korea and its use has been banned entirely in North Korea.
There are 24 letters (jamo) in the Korean alphabet: 14 consonants and 10 vowels. Letters that have similar sounds share similar shapes. These letters are combined into syllable blocks instead of being placed in a line like in English words. There are 27 of these syllable blocks that each contain two or three of these letters, but some are no longer used in Modern Korean. Words are formed with groups of syllable blocks. For example, the word Hangul contains two syllable blocks. The first block contains the letters for h, a, and n, while the second contains the letters for g, u, and l.
Korean is traditionally written top to bottom, right to left. In modern times writing in the Western style - with horizontal lines and from left to right - has become prevalent. Korean also adopted many punctuation marks from English, but its comma and period come from Chinese. Modern Korean is written with spaces between words.
Romanization is the process of transcribing a language in the Latin alphabet. Multiple systems exist for converting Korean phonetically into Latin letters, but two of the most important are:
Besides its unique alphabet, what else sets Korean apart from other languages?
Several decades ago, South Korea was a war-torn, poverty-stricken third-world country. It emerged from beneath the thumb of the Japanese Empire only to be divided in half by the Cold War and ruled by a military dictatorship. After years of stunning economic growth, South Korea has developed one of the largest and most advanced economies in the world. Here are some facts to consider about the South Korean market:
Read about what industries we serve and more about us on our Korean Translation page.